• 2008-09-11

    O Captain my Captain! - [情感]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://kissthedark.blogbus.com/logs/28745346.html

    教师节,39分钟前结束。

    周六电影频道放了《死亡诗社》,一直很想看的片子,却一直没敢看。然而面对一部译制版而且还留下了大剪刀痕迹的说着怪声怪气的汉译诗歌的片子,我还是在最后一刻恍惚了。老师面对那些站在桌子上的学生,感谢突然成为了双方心底默默的交流。

    O Captain my Captain!

    在学校呆了十五年,猛然发现我从来都不知道“我的船长“的名字。偶尔翻看当时的读书笔记,my Captain红笔写下的评语,好像还能看到他的笑容和略带川味的普通话。相处不到一个月,却给了我最大的鼓励与信心。谢谢你,my Captain!

    还有现在的老师,老肖和小胡,我终于知道原来老师和学生也可以成为朋友的,而不是那种居高临下的家长。如果没有你们,我的大学生活会成为另一番我不愿回首的样子。谢谢你们!

    看完《死亡诗社》后,我难受地回想着矫情的配音,上网找到了Whitman的原作。小声地朗读,声音早已哽咽:原来是这样的一首诗,原来是这样的一位船长。现在贴出来,谢谢老师们!

    O Captain My Captain
                       by Walt Whitman

    O Captain my Captain! our fearful trip is done,
    The ship has weathered every rack, the prize we sought is won,
    The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
    While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
    But O heart! heart! heart!
    O the bleeding drops of red,
    Where on the deck my Captain lies,
    Fallen cold and dead.

    O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
    Rise up--for you the flag is flung for you the bugle trills,
    For you bouquets and ribboned wreaths for you the shores a-crowding,
    For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
    Here Captain! dear father!
    This arm beneath your head!
    It is some dream that on the deck,
    You've fallen cold and dead.

    My Captain does not answer, his lips are pale and still;
    My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
    The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done;
    From fearful trip the victor ship comes in with object won;
    Exult O shores, and ring O bells!
    But I, with mournful tread,
    Walk the deck my Captain lies,
    Fallen cold and dead. 


    收藏到:Del.icio.us